51吃瓜

艾西瓦娅的翻译

51吃瓜

《艾西瓦娅学中文趣事》

课堂上,印度留学生艾西瓦娅正在聚精会神地学习中文,和蔼的老师指着课本上彩色的插图问道:"你知道'开心'用中文怎么说吗?"

艾西瓦娅自信地扬起笑脸,用清脆的声音回答:"Open heart!"她眨着琥珀色的大眼睛,长长的睫毛在阳光下微微颤动,以为这是最贴切的翻译。

老师忍俊不禁,轻轻摇头纠正道:"不对哦,中文应该说'kaixin'。"

"原来是这样!"艾西瓦娅突然拍手笑道,腕间的银手镯发出悦耳的声响,"我明白了,中文和英语正好相反,英语要把心打开,中文却要把心关起来!"

这个充满童真的误会让教室里顿时充满了欢快的笑声,老师趁机解释道:"中文的'开心'其实是个固定搭配,就像英语的'Happy'一样,不能逐字翻译呢,它表达的是一种愉悦、快乐的心情。"

艾西瓦娅认真地点点头,乌黑的长发随着动作轻轻摆动,她把这个新学到的词语工整地记在了笔记本上,阳光透过百叶窗洒在她的课本上,映照出"开心"两个汉字优美的笔画,墨迹在光晕中显得格外生动。

51吃瓜

您可以还会对下面的文章感兴趣:

最新评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。
51吃瓜

使用微信扫描二维码后

点击右上角发送给好友